↑ "ハイカラ" implies obsession with the West, the haughty middle class, and refers to this atmosphere in the Meiji era, when used in modern context.Here, with the raygun, do go ballistic! Įnglish translation by Firingsniper Translation Notes With that flash grenade, signal the skies! Surely the finale will be laded with happinessĪ transcendent universe, gloom of the empyrean The Saints' march - one, two, three, four Loitering about with courtesans, truly a wanderlust The battle-hardened, veiled as an officer Sakuras thousandfold, entwined with nightĪ transcendent universe, gloom of the empyreanĮven the lamenting songs, shall not be heard Young men and women, unmatched among warmongers Through the peripheral lines, darting and dashing Rolling two-wheels, with a crest of the Rising Sun Bold and fearless, a white-collared revolution įorbearing and rustic - a pacifist regime
0 Comments
Leave a Reply. |